عربی (اصل)
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ حَدَّثَنَا أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم {لاَ تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلاَ تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا} قَالَ " كَانَتِ الأُولَى مِنْ مُوسَى نِسْيَانًا ".
انگریزی ترجمہ
Al-Humaydi narrated to us, Sufyan narrated to us, 'Amr ibn Dinar narrated to us, Sa'id ibn Jubayr informed me, he said: I asked Hadrat Ibn 'Abbas (may Allah be well pleased with them both), and he said: Hadrat Ubayy ibn Ka'b (may Allah be well pleased with him) narrated to us that he heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) regarding: {Do not hold me accountable for what I forgot, and do not impose difficulty upon me in my matter}. He stated: "The first one from Musa (blessings and peace of Allah be upon him) was genuine forgetfulness."
اردو ترجمہ
ہم سے حمیدی نے بیان کیا، ہم سے سفیان نے بیان کیا، ہم سے عمرو بن دینار نے بیان کیا، مجھے سعید بن جبیر نے خبر دی، انہوں نے فرمایا: میں نے حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے پوچھا تو انہوں نے فرمایا: ہم سے حضرت ابی بن کعب رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے بیان کیا کہ انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے سنا، {لَا تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا} (مجھے میری بھول پر نہ پکڑیے اور میرے معاملے میں مجھ پر تنگی نہ ڈالیے) کے بارے میں۔ آپ نے ارشاد فرمایا: "حضرت موسیٰ علیہ السلام کی پہلی بات بھول تھی (یعنی حقیقتاً بھول گئے تھے)۔"
