عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَثَلِي وَمَثَلُ مَا بَعَثَنِي اللَّهُ كَمَثَلِ رَجُلٍ أَتَى قَوْمًا فَقَالَ رَأَيْتُ الْجَيْشَ بِعَيْنَىَّ، وَإِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْعُرْيَانُ فَالنَّجَا النَّجَاءَ. فَأَطَاعَتْهُ طَائِفَةٌ فَأَدْلَجُوا عَلَى مَهْلِهِمْ فَنَجَوْا، وَكَذَّبَتْهُ طَائِفَةٌ فَصَبَّحَهُمُ الْجَيْشُ فَاجْتَاحَهُمْ ".
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn al-'Ala' narrated to us, Abu Hadrat Usamah narrated to us, from Burayd ibn 'Abdullah ibn Abi Burdah, from Abu Burdah, from Hadrat Abu Musa (may Allah be well pleased with him) who said that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "My parable and the parable of that with which Allah has sent me is like that of a man who came to a people and said: I have seen the army with my own eyes, and I am the naked warner (i.e., one who has left everything to warn), so flee, flee! A group obeyed him and set out at night at their ease and were saved. And a group denied him, so the army attacked them in the morning and destroyed them all."
اردو ترجمہ
ہم سے محمد بن العلاء نے بیان کیا، ہم سے ابو اسامہ نے بیان کیا، انہوں نے برید بن عبداللہ بن ابی بردہ سے، انہوں نے ابو بردہ سے، انہوں نے حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "میری اور اس چیز کی جس کے ساتھ اللہ نے مجھے بھیجا ہے مثال ایسی ہے جیسے ایک شخص کسی قوم کے پاس آیا اور کہا: میں نے اپنی آنکھوں سے لشکر دیکھا ہے اور میں ننگا ڈرانے والا ہوں (یعنی سب کچھ چھوڑ کر خبردار کرنے آیا ہوں)، تو بھاگو بھاگو! ایک جماعت نے اس کی بات مانی اور آہستہ آہستہ رات کو ہی نکل کھڑے ہوئے اور بچ گئے، اور ایک جماعت نے اسے جھٹلایا تو صبح کو لشکر نے انہیں آ لیا اور ان سب کو تباہ کر دیا۔"
