عربی (اصل)
وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ ذَكَرَ رَجُلاً مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَخَذَ خَشَبَةً فَنَقَرَهَا، فَأَدْخَلَ فِيهَا أَلْفَ دِينَارٍ وَصَحِيفَةً مِنْهُ إِلَى صَاحِبِهِ. وَقَالَ عُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " نَجَرَ خَشَبَةً، فَجَعَلَ الْمَالَ فِي جَوْفِهَا، وَكَتَبَ إِلَيْهِ صَحِيفَةً مِنْ فُلاَنٍ إِلَى فُلاَنٍ ".
انگریزی ترجمہ
Narrated Hadrat Abu Huraira (may Allah be well pleased with him) from Allah's Messenger (blessings and peace of Allah be upon him): He mentioned a man from the Children of Israel who took a piece of wood, hollowed it out, and placed one thousand dinars and a letter to his companion inside it. 'Umar bin Abi Salama narrated from his father that he heard Hadrat Abu Huraira (may Allah be well pleased with him) say: The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated, "He carved a piece of wood, placed the money inside it, and wrote a letter to his companion, from so-and-so to so-and-so.
اردو ترجمہ
اور لیث نے بیان کیا، کہا مجھ سے جعفر بن ربیعہ نے بیان کیا، ان سے عبدالرحمٰن بن ہرمز نے اور ان سے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے روایت کیا کہ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے بنی اسرائیل کے ایک شخص کا ذکر فرمایا جس نے ایک لکڑی لی اور اسے کھوکھلا کیا اور اس میں ایک ہزار دینار اور اپنے ساتھی کے نام ایک خط رکھا۔ عمر بن ابی سلمہ نے اپنے والد سے بیان کیا، انہوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے سنا، نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اس نے لکڑی تراشی اور مال اس کے اندر رکھا اور اپنے ساتھی کو خط لکھا فلاں کی طرف سے فلاں کو۔
