عربی (اصل)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَنَائِمَ بَيْنَ قُرَيْشٍ. فَغَضِبَتِ الأَنْصَارُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَمَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالدُّنْيَا، وَتَذْهَبُونَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ". قَالُوا بَلَى. قَالَ " لَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا أَوْ شِعْبًا لَسَلَكْتُ وَادِيَ الأَنْصَارِ أَوْ شِعْبَهُمْ ".
انگریزی ترجمہ
Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) narrates that on the day of the Conquest of Makkah, the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) distributed the war booty among the Quraysh, which caused the Ansar to be displeased. The Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) declared, 'Are you not content that people take the worldly things while you take the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) to your homes?' They submitted, 'Certainly!' He declared, 'If the people took their way through a valley or mountain pass, I would take the valley or mountain pass of the Ansar.'
اردو ترجمہ
حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ جب فتح مکہ کا دن تھا تو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مالِ غنیمت قریش میں تقسیم فرمایا۔ انصار ناراض ہوئے۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: کیا تم اس بات پر راضی نہیں ہو کہ لوگ دنیا لے کر جائیں اور تم رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو اپنے گھروں میں لے جاؤ؟ انہوں نے عرض کیا: کیوں نہیں! ارشاد فرمایا: اگر لوگ کسی وادی یا گھاٹی سے گزریں تو میں انصار کی وادی یا گھاٹی سے گزروں گا۔
