عربی (اصل)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، وَحَدَّثَنِي خَلِيفَةُ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ الرَّجُلُ يَجْعَلُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم النَّخَلاَتِ حَتَّى افْتَتَحَ قُرَيْظَةَ وَالنَّضِيرَ، وَإِنَّ أَهْلِي أَمَرُونِي أَنْ آتِيَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَسْأَلَهُ الَّذِينَ كَانُوا أَعْطَوْهُ أَوْ بَعْضَهُ. وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَعْطَاهُ أُمَّ أَيْمَنَ، فَجَاءَتْ أُمُّ أَيْمَنَ فَجَعَلَتِ الثَّوْبَ فِي عُنُقِي تَقُولُ كَلاَّ وَالَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ لاَ يُعْطِيكَهُمْ وَقَدْ أَعْطَانِيهَا، أَوْ كَمَا قَالَتْ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لَكِ كَذَا ". وَتَقُولُ كَلاَّ وَاللَّهِ. حَتَّى أَعْطَاهَا، حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ " عَشَرَةَ أَمْثَالِهِ ". أَوْ كَمَا قَالَ.
انگریزی ترجمہ
Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) states, 'People used to gift date-palm trees to the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) until he conquered Banu Qurayzah and Banu al-Nadir, after which he returned their trees. My family instructed me to go to the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and ask for the return of the date-palms that had been given to Umm al-Mu'minin Hadrat Umm Ayman (may Allah be well pleased with her).'
اردو ترجمہ
حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ لوگ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو کھجور کے درخت دیا کرتے تھے یہاں تک کہ آپ نے بنو قریظہ اور بنو نضیر کو فتح فرما لیا، اس کے بعد آپ نے ان کے درخت واپس کر دیے۔ اور میرے گھر والوں نے مجھے حکم دیا کہ میں نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہو کر وہ کھجور کے درخت واپس مانگوں جو اُمّ المؤمنین حضرت ام ایمن رضی اللہ تعالیٰ عنہا کو دیے گئے تھے۔
