عربی (اصل)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ ذُكِرَ لَهُ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ ـ وَكَانَ بَدْرِيًّا ـ مَرِضَ فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ فَرَكِبَ إِلَيْهِ بَعْدَ أَنْ تَعَالَى النَّهَارُ وَاقْتَرَبَتِ الْجُمُعَةُ، وَتَرَكَ الْجُمُعَةَ
انگریزی ترجمہ
It was mentioned to Hadrat Ibn Umar (may Allah be well pleased with them both) that Hadrat Sa'id bin Zayd bin Amr bin Nufayl (may Allah be well pleased with him) — who was a veteran of Badr — fell ill on a Friday. So he rode to visit him after the day had advanced and the time for Friday prayer had drawn near, and he left the Friday prayer (to visit him).
اردو ترجمہ
حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما کو بتایا گیا کہ حضرت سعید بن زید بن عمرو بن نفیل رضی اللہ تعالیٰ عنہ جو بدری صحابی تھے، جمعہ کے دن بیمار ہو گئے۔ آپ دن چڑھنے اور جمعہ قریب آنے کے بعد ان کے پاس تشریف لے گئے اور جمعہ چھوڑ دیا۔
