عربی (اصل)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ هِلاَلٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " أَوَّلُ زُمْرَةٍ تَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، وَالَّذِينَ عَلَى آثَارِهِمْ كَأَحْسَنِ كَوْكَبٍ دُرِّيٍّ فِي السَّمَاءِ إِضَاءَةً، قُلُوبُهُمْ عَلَى قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ، لاَ تَبَاغُضَ بَيْنَهُمْ وَلاَ تَحَاسُدَ، لِكُلِّ امْرِئٍ زَوْجَتَانِ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ، يُرَى مُخُّ سُوقِهِنَّ مِنْ وَرَاءِ الْعَظْمِ وَاللَّحْمِ ".
انگریزی ترجمہ
It is narrated from Hadrat Abu Huraira (may Allah be well pleased with him) that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) declared: The first group to enter Paradise shall be (glowing) like the full moon on the fourteenth night, and those who follow them shall be like the most brilliant shining star in the sky. Their hearts shall be as the heart of a single man — no hatred among them and no jealousy. Each of them shall have two wives from the Hur al-'Ain, so beautiful that the marrow of their legs shall be visible through the bones and flesh.
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جنت میں داخل ہونے والا پہلا گروہ چودہویں رات کے چاند جیسا روشن ہو گا اور ان کے بعد آنے والے آسمان کے سب سے خوبصورت چمکنے والے ستارے جیسے روشن ہوں گے۔ ان سب کے دل ایک آدمی کے دل جیسے (متحد) ہوں گے — نہ ان میں بغض ہو گا اور نہ حسد۔ ہر شخص کی حورِ عین میں سے دو بیویاں ہوں گی، اتنی حسین کہ ان کی پنڈلیوں کا گودا ہڈی اور گوشت کے اوپر سے نظر آئے گا۔
