عربی (اصل)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا سُفْيَانَ بْنَ حَرْبٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ هِرَقْلَ أَرْسَلَ إِلَيْهِ فِي رَكْبٍ مِنْ قُرَيْشٍ كَانُوا تِجَارًا بِالشَّأْمِ فِي الْمُدَّةِ الَّتِي مَادَّ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبَا سُفْيَانَ فِي كُفَّارِ قُرَيْشٍ.
انگریزی ترجمہ
It is narrated from Hadrat 'Abdullah bin 'Abbas (may Allah be well pleased with them both) that Hadrat Abu Sufyan bin Harb (may Allah be well pleased with him) informed him that Heraclius (the Roman Emperor) summoned him along with a caravan of the Quraish who had gone to Syria for trade, during the period in which the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) had concluded a truce with Abu Sufyan and the Quraish disbelievers.
اردو ترجمہ
حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ حضرت ابوسفیان بن حرب رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے انہیں بتایا کہ ہرقل (قیصرِ روم) نے انہیں بلا بھیجا۔ وہ قریش کے ایک قافلے کے ساتھ شام میں تجارت کے لیے گئے ہوئے تھے، اُس زمانے میں جب رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے حضرت ابوسفیان اور کفارِ قریش سے (صلح حدیبیہ کا) معاہدہ فرمایا تھا۔
