عربی (اصل)
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو جَمْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ جُوَيْرِيَةَ بْنَ قُدَامَةَ التَّمِيمِيَّ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ قُلْنَا أَوْصِنَا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ. قَالَ أُوصِيكُمْ بِذِمَّةِ اللَّهِ، فَإِنَّهُ ذِمَّةُ نَبِيِّكُمْ، وَرِزْقُ عِيَالِكُمْ.
انگریزی ترجمہ
It is narrated from Hadrat Juwairiya bin Qudama al-Tamimi (upon him be mercy) that we submitted to Hadrat ' Umar bin al-Khattab (may Allah be well pleased with him): O Commander of the Faithful! Advise us. He said: I counsel you regarding the covenant of Allah (i.e., the pact with the Dhimmis), for it is the covenant of your Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and the source of sustenance for your dependents.
اردو ترجمہ
حضرت اُمّ المؤمنین جویریہ بن قدامہ تمیمی رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ سے روایت ہے کہ ہم نے حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے عرض کیا: اے امیر المؤمنین! ہمیں کوئی وصیت فرمائیے۔ آپ نے فرمایا: میں تمہیں اللہ کے ذمے (یعنی ذمیوں سے کیے گئے عہد) کی وصیت کرتا ہوں، کیونکہ وہ تمہارے نبی صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کا ذمہ ہے اور تمہارے اہل و عیال کا ذریعۂ رزق ہے۔
