عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ، وَعُدِّلَتِ الصُّفُوفُ قِيَامًا، فَخَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا قَامَ فِي مُصَلاَّهُ ذَكَرَ أَنَّهُ جُنُبٌ فَقَالَ لَنَا : " مَكَانَكُمْ ". ثُمَّ رَجَعَ فَاغْتَسَلَ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَيْنَا وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ، فَكَبَّرَ فَصَلَّيْنَا مَعَهُ. تَابَعَهُ عَبْدُ الأَعْلَى عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ. وَرَوَاهُ الأَوْزَاعِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ.
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Hurayra (may Allah be well pleased with him) narrates: The iqama for prayer was called and the rows were straightened. People were standing when the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) came out from his chamber towards us. When he stood at his place of prayer, he remembered that he was in a state of janaba. He told us: Remain standing in your places. Then he went back, performed the bath, and returned to us while water was dripping from his blessed head. He pronounced the takbir (Allahu Akbar) and we offered the prayer with him. This hadith has been corroborated by Abd al-A'la from Ma'mar via al-Zuhri, and al-Awza'i also narrated it from al-Zuhri.
اردو ترجمہ
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: نماز کی تکبیر ہوئی اور صفیں برابر ہو گئیں۔ لوگ کھڑے تھے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اپنے حجرے سے ہماری طرف تشریف لائے۔ جب آپ مصلّے پر کھڑے ہوئے تو یاد آیا کہ آپ حالتِ جنابت میں ہیں۔ آپ نے ہم سے فرمایا: اپنی جگہ کھڑے رہو۔ پھر واپس تشریف لے گئے اور غسل فرمایا۔ پھر ہماری طرف تشریف لائے تو سرِ اقدس سے پانی کے قطرے ٹپک رہے تھے۔ آپ نے تکبیرِ تحریمہ کہی اور ہم نے آپ کے ساتھ نماز ادا کی۔ اس حدیث کی متابعت عبدالاعلیٰ نے معمر سے بروایتِ زہری کی ہے اور اوزاعی نے بھی زہری سے اسے روایت کیا ہے۔
