عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ هِلاَلَ بْنَ أُمَيَّةَ، قَذَفَ امْرَأَتَهُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِشَرِيكِ بْنِ سَحْمَاءَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " الْبَيِّنَةُ أَوْ حَدٌّ فِي ظَهْرِكَ ". فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِذَا رَأَى أَحَدُنَا عَلَى امْرَأَتِهِ رَجُلاً يَنْطَلِقُ يَلْتَمِسُ الْبَيِّنَةَ فَجَعَلَ يَقُولُ " الْبَيِّنَةَ وَإِلاَّ حَدٌّ فِي ظَهْرِكَ ". فَذَكَرَ حَدِيثَ اللِّعَانِ.
انگریزی ترجمہ
Narrated by Hadrat Ibn 'Abbas (may Allah be well pleased with them both): Hadrat Hilal bin Umayya (may Allah be well pleased with him) accused his wife before the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) of committing adultery with Sharik bin Sahma'. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Bring evidence, or else the prescribed punishment will be on your back.' He submitted: 'O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)! When one of us sees a man with his wife, should he go looking for witnesses?' He (blessings and peace of Allah be upon him) kept saying: 'Bring evidence, otherwise the prescribed punishment will be on your back.' Then he mentioned the hadith of Li'an (mutual cursing).
اردو ترجمہ
ہم سے محمد بن بشار نے بیان کیا، کہا ہم سے ابن ابی عدی نے بیان کیا، ہشام سے، کہا ہم سے عکرمہ نے بیان کیا، حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے کہ حضرت ہلال بن امیہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے سامنے اپنی بیوی پر شریک بن سحماء کا الزام لگایا۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: گواہی لاؤ ورنہ تمہاری پیٹھ پر حد (لگے گی)۔ انہوں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! جب ہم میں سے کوئی اپنی بیوی پر کسی مرد کو دیکھے تو کیا گواہی ڈھونڈنے جائے؟ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم فرماتے رہے: گواہی لاؤ ورنہ تمہاری پیٹھ پر حد ہوگی۔ پھر لعان کی حدیث بیان کی۔
