عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ طَاوُسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَعْلَمُهُمْ، بِذَاكَ ـ يَعْنِي ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ إِلَى أَرْضٍ تَهْتَزُّ زَرْعًا فَقَالَ " لِمَنْ هَذِهِ ". فَقَالُوا اكْتَرَاهَا فُلاَنٌ. فَقَالَ " أَمَا إِنَّهُ لَوْ مَنَحَهَا إِيَّاهُ كَانَ خَيْرًا لَهُ مِنْ أَنْ يَأْخُذَ عَلَيْهَا أَجْرًا مَعْلُومًا ".
انگریزی ترجمہ
Narrated to us by Muhammad bin Bashshar, narrated to us by Abdul-Wahhab, narrated to us by Ayyub, from Amr, from Tawus, he said the most knowledgeable of them all informed me about this, meaning Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both), that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) went out to a field whose crops were swaying. He (blessings and peace of Allah be upon him) asked, 'Whose is this?' They submitted, 'So-and-so has rented it.' He (blessings and peace of Allah be upon him) declared, 'Indeed! Had he given it to him as a free loan (manihah), it would have been better for him than taking a fixed rent for it.'
اردو ترجمہ
ہم سے محمد بن بشار نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالوہاب نے بیان کیا، کہا ہم سے ایوب نے بیان کیا، عمرو سے، طاؤس سے، فرمایا مجھے ان سب سے زیادہ جاننے والے نے بتایا، یعنی حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ایک زمین کی طرف تشریف لے گئے جس میں کھیتی لہلہا رہی تھی۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے دریافت فرمایا: یہ کس کی ہے؟ لوگوں نے عرض کیا: فلاں شخص نے اسے کرایے پر لیا ہے۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: خبردار! اگر وہ اسے اسی شخص کو (مفت) منیحہ دے دیتا تو یہ اس کے لیے بہتر ہوتا بجائے اس کے کہ اس پر مقررہ کرایہ لے۔
