عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ أَرَادَ قُدُومَ مَكَّةَ " مَنْزِلُنَا غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِخَيْفِ بَنِي كِنَانَةَ حَيْثُ تَقَاسَمُوا عَلَى الْكُفْرِ ".
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Hurayra (may Allah be well pleased with him) narrated that when the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) intended to proceed to Makkah (while returning from Mina during the Farewell Pilgrimage), he declared, 'Tomorrow, if Allah wills, we shall stay at Khayf Bani Kinana (i.e. al-Muhassab), where the pagans had taken the oath of disbelief (against the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), blessings and peace of Allah be upon him).'
اردو ترجمہ
ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا، کہا کہ ہمیں شعیب نے خبر دی، انہیں زہری نے، کہا کہ مجھ سے حضرت ابوسلمہ نے بیان کیا، ان سے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے جب (منیٰ سے لوٹتے ہوئے حجۃ الوداع کے موقع پر) مکہ مکرمہ تشریف لانے کا ارادہ فرمایا تو ارشاد فرمایا کہ کل ان شاء اللہ ہمارا قیام اسی خیف بنی کنانہ (یعنی محصّب) میں ہو گا جہاں (قریش نے) کفر پر اڑے رہنے کی قسم کھائی تھی۔
