عربی (اصل)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ نَعَى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّجَاشِيَّ صَاحِبَ الْحَبَشَةِ، يَوْمَ الَّذِي مَاتَ فِيهِ فَقَالَ " اسْتَغْفِرُوا لأَخِيكُمْ ". وَعَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَفَّ بِهِمْ بِالْمُصَلَّى فَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعًا.
انگریزی ترجمہ
Narrated by Hadrat Abu Huraira (may Allah be well pleased with him): The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) informed us of the death of the Najashi, the ruler of Abyssinia, on the very day he passed away, and stated, 'Seek forgiveness for your brother.' And Ibn Shihab said: Sa'id bin al-Musayyab (upon him be mercy) narrated to me that Hadrat Abu Huraira (may Allah be well pleased with him) said: The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) arranged them in rows at the Musalla (prayer ground) and said four takbirs (offered the funeral prayer).
اردو ترجمہ
ہم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا، ان سے لیث نے، ان سے عقیل نے، ان سے ابن شہاب (زہری) نے، ان سے سعید بن مسیب رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ اور حضرت ابوسلمہ دونوں نے بیان کیا، ان سے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ہمیں نجاشی صاحبِ حبشہ کی وفات کی خبر اسی دن سنائی جس دن ان کا انتقال ہوا اور ارشاد فرمایا: اپنے بھائی کے لیے مغفرت کی دعا کرو۔ اور ابن شہاب نے فرمایا: مجھ سے سعید بن مسیب رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ نے بیان کیا کہ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے صحابہ کو عیدگاہ میں صف بندی کرائی اور چار تکبیریں کہیں (نمازِ جنازہ پڑھائی)۔
