عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رضى الله عنهما قَالَ رَأَيْتُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَأَنَّ بِيَدِي قِطْعَةَ إِسْتَبْرَقٍ، فَكَأَنِّي لاَ أُرِيدُ مَكَانًا مِنَ الْجَنَّةِ إِلاَّ طَارَتْ إِلَيْهِ، وَرَأَيْتُ كَأَنَّ اثْنَيْنِ أَتَيَانِي أَرَادَا أَنْ يَذْهَبَا بِي إِلَى النَّارِ فَتَلَقَّاهُمَا مَلَكٌ فَقَالَ لَمْ تُرَعْ خَلِّيَا عَنْهُ. فَقَصَّتْ حَفْصَةُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِحْدَى رُؤْيَاىَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " نِعْمَ الرَّجُلُ عَبْدُ اللَّهِ لَوْ كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ ". فَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ. وَكَانُوا لاَ يَزَالُونَ يَقُصُّونَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الرُّؤْيَا أَنَّهَا فِي اللَّيْلَةِ السَّابِعَةِ مِنَ الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَرَى رُؤْيَاكُمْ قَدْ تَوَاطَتْ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ، فَمَنْ كَانَ مُتَحَرِّيْهَا فَلْيَتَحَرَّهَا مِنَ الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ ".
انگریزی ترجمہ
It is narrated from Hadrat Abdullah bin Umar (may Allah be well pleased with them both) who said: I saw a dream in the lifetime of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) that I had a piece of silk cloth in my hand — it would fly with me to whichever part of Paradise I wished. I also saw that two angels came to me and wanted to take me to the Fire. Then another angel met us and said: 'Do not be afraid. Let him go.' Umm al-Mu'minin Hadrat Hafsa (may Allah be well pleased with her) narrated one of my dreams to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), and he declared: Hadrat 'Abdullah is a fine man. Would that he offered the night prayer (Tahajjud)!' After that, Hadrat Abdullah (may Allah be well pleased with him) began offering the night prayer. The Companions (may Allah be well pleased with them) continued to narrate their dreams to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) that Lailat al-Qadr was on the seventh night of the last ten days. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) declared: 'I see that your dreams concur regarding the last ten days. Whoever wishes to seek Lailat al-Qadr should seek it in the last ten days (of Ramadan).'
اردو ترجمہ
حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں کہ میں نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے زمانے میں خواب میں دیکھا کہ میرے ہاتھ میں ایک ریشمی کپڑے کا ٹکڑا ہے — جنت کی جس جگہ بھی جانا چاہتا وہ مجھے وہاں اڑا کر لے جاتا۔ اور یہ بھی دیکھا کہ دو فرشتوں نے آ کر مجھے دوزخ کی طرف لے جانا چاہا تو ایک اور فرشتے نے ملاقات کی اور فرمایا: ڈرو نہیں، ان سے چھوڑ دو۔ حضرت اُمّ المؤمنین حفصہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے میرا ایک خواب نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے بیان کیا تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: عبداللہ بہت اچھا آدمی ہے، کاش وہ رات کو (تہجد کی) نماز بھی پڑھے! اس کے بعد سے حضرت عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ رات کو (تہجد کی) نماز پڑھنے لگے۔ صحابہ کرام رضی اللہ تعالیٰ عنہم برابر نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے اپنے خواب بیان کرتے رہے کہ شبِ قدر رمضان کے آخری عشرے کی ساتویں رات میں ہے۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: میں دیکھ رہا ہوں کہ تمہارے خوابوں میں آخری عشرے کے بارے میں اتفاق ہے، لہٰذا جو شخص شبِ قدر تلاش کرنا چاہے وہ آخری عشرے میں تلاش کرے۔
