عربی (اصل)
حَدَّثَنا إبراهيم بن نصر حَدَّثَنا أبو نعيم حَدَّثَنا أبو العنبس يعني سعيد بن كثير قال حدثني أبي عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة فإذا فعلوا ذلك حرمت علي دماؤهم وأموالهم وحسابهم على الله اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة فإذا فعلوا ذلك حرمت علي دماؤهم وأموالهم وحسابهم على الله
انگریزی ترجمہ
Ibrahim ibn Nasr narrated to us, Abu Nu'aym narrated to us, Abu al-Anbas — meaning Sa'id ibn Kathir — narrated to us, he said: My father narrated to me from Hadrat Abu Hurayra (may Allah be well pleased with him) who said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: «I have been commanded to fight people until they bear witness that there is no deity but Allah, and establish the prayer, and pay the zakat. When they do that, their blood and wealth are forbidden to me, and their reckoning is with Allah.»
اردو ترجمہ
ابراہیم بن نصر نے ہمیں حدیث بیان کی، ابو نعیم نے ہمیں بیان کیا، ابو العنبس — یعنی سعید بن کثیر — نے ہمیں بیان کیا، انہوں نے کہا: میرے والد نے مجھے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے بیان کیا، انہوں نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: «مجھے حکم دیا گیا ہے کہ میں لوگوں سے جنگ کروں یہاں تک کہ وہ گواہی دیں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں، اور نماز قائم کریں، اور زکوٰۃ ادا کریں۔ جب وہ یہ کر لیں تو ان کے خون اور مال مجھ پر حرام ہیں، اور ان کا حساب اللہ پر ہے۔»
