عربی (اصل)
حَدَّثَنا يوسف بن موسى حَدَّثَنا جرير بن عبد الحميد عن عبد الملك بن عمير عن أبي الأوبر عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِهِ وَزَادَ فيه وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صلى يوما صلاة الغداة ثم قال هذا الذئب وما الذئب جاءكم يسألكم أن تعطوه أو تشركوه في أموالكم فرماه رجل بحجر فمر أو ولى وله عواءوهذا الذي زاد جرير لا نعلم أحدا رواه غيره أبو يحيى مولى جعدة وَزَادَ فيه وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صلى يوما صلاة الغداة ثم قال هذا الذئب وما الذئب جاءكم يسألكم أن تعطوه أو تشركوه في أموالكم فرماه رجل بحجر فمر أو ولى وله عواءوهذا الذي زاد جرير لا نعلم أحدا رواه غيره أبو يحيى مولى جعدة
انگریزی ترجمہ
Yusuf ibn Musa narrated to us: Jarir ibn Abd al-Hamid narrated to us from Abd al-Malik ibn Umayr from Abu al-Awbar from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) from the Prophet (peace and blessings be upon him) with a similar narration, and he added: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) prayed the morning prayer one day, then said: "This is the wolf, and what is the wolf? It has come to you asking you to give it or share your wealth with it." A man threw a stone at it, and it went away howling. This addition by Jarir is not known to have been narrated by anyone else.
