عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ قَالَ خَاصَمَ الزُّبَيْرُ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ فِي شَرِيجٍ مِنَ الْحَرَّةِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ اسْقِ يَا زُبَيْرُ ثُمَّ أَرْسِلِ الْمَاءَ إِلَى جَارِكَ فَقَالَ الأَنْصَارِيُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ كَانَ ابْنَ عَمَّتِكَ فَتَلَوَّنَ وَجْهُهُ ثُمَّ قَالَ اسْقِ يَا زُبَيْرُ ثُمَّ احْبِسِ الْمَاءَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْجَدْرِ ثُمَّ أَرْسِلِ الْمَاءَ إِلَى جَارِكَ وَاسْتَوْعَى النَّبِيُّ ﷺ لِلزُّبَيْرِ حَقَّهُ فِي صَرِيحِ الْحُكْمِ حِينَ أَحْفَظَهُ الأَنْصَارِيُّ كَانَ أَشَارَ عَلَيْهِمَا بِأَمْرٍ لَهُمَا فِيهِ سَعَةٌ قَالَ الزُّبَيْرُ فَمَا أَحْسِبُ هَذِهِ الآيَاتِ إِلاَّ نَزَلَتْ فِي ذَلِكَ {فَلاَ وَرَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ}
انگریزی ترجمہ
Hadrat A'ishah (may Allah be well pleased with her) narrated: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) used to pray at night while I was lying between him and the qiblah like the position of a funeral bier. When he wanted to prostrate, he would poke my legs and I would draw them in, and when he stood up I would extend them. She said: And the houses in those days had no lamps. This hadith has been narrated from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) from A'ishah from more than one route.
اردو ترجمہ
حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم رات کو نماز پڑھتے جبکہ میں آپ اور قبلہ کے درمیان جنازے کی طرح لیٹی ہوتی۔ جب آپ سجدہ کرنا چاہتے تو میری ٹانگوں کو ٹھیلتے اور میں انہیں سمیٹ لیتی، اور جب آپ کھڑے ہوتے تو میں انہیں پھیلا دیتی۔ انہوں نے کہا: اور ان دنوں گھروں میں چراغ نہیں ہوتے تھے۔ اس حدیث کو نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے عائشہ سے ایک سے زیادہ طریقوں سے روایت کیا گیا ہے۔
