عربی (اصل)
حَدَّثَنا مُحَمَّد بن عثمان بن كرامة حَدَّثَنا عبيد الله عن شيبان عن عاصم عن زياد بن قيس عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فإذا قالوا لا إله إلا الله حرمت دماؤهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على اللهوهذا الكلامُ قد رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مِنْ غَيْر وَجْه ورُوِيَ عن غير أبي هريرة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أبو الأحوص اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فإذا قالوا لا إله إلا الله حرمت دماؤهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على اللهوهذا الكلامُ قد رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مِنْ غَيْر وَجْه ورُوِيَ عن غير أبي هريرة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أبو الأحوص
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn Uthman ibn Karamah narrated to us: Ubaydullah narrated to us from Shayban from Asim from Ziyad ibn Qays from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) who said: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "I have been commanded to fight the people until they say 'There is no god but Allah.' When they say 'There is no god but Allah,' their blood and wealth become inviolable except by its right, and their reckoning is with Allah." This statement has been narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) through other routes, and from others besides Abu Hurairah (may Allah be pleased with him).
