عربی (اصل)
حَدَّثَنا الحُسَين بن مهدي حَدَّثَنا عبد الرزاق أَخْبَرنَا مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ أبي هريرة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خير نساء ركبن الإبل صالح نساء قريش أحناه على ولد في صغره وأرعاه على زوج في ذات يدهوَهَذَا الحديثُ لاَ نَعْلَمْهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ طاوس عن أبيه عن أبي هريرة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خير نساء ركبن الإبل صالح نساء قريش أحناه على ولد في صغره وأرعاه على زوج في ذات يدهوَهَذَا الحديثُ لاَ نَعْلَمْهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ طاوس عن أبيه عن أبي هريرة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ
انگریزی ترجمہ
Al-Husain ibn Mahdi narrated to us, Abd al-Razzaq informed us, Ma'mar informed us, from Ibn Tawus, from his father, from Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) who stated: The Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: «The best women who have ridden camels are the righteous women of Quraysh: the most tender toward a child in his infancy, and the most caring toward a husband regarding his wealth.» This hadith — we do not know it to be narrated from Ibn Tawus from his father from Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) except through this route.
