عربی (اصل)
حَدَّثَنا مُحَمَّد بن حرب الواسطيّ وسعيد بن بحر القراطيسي قالا حَدَّثَنا أبو قطن عمرو بن الهيثم عن عبد العزيز بن أبي سلمة عن قدامة بن موسى عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يدعو اللهم أصلح لي ديني الذي هو عصمة أمري وأصلح لي دنياي التي فيها معاشي وأصلح لي آخرتي التي إليها معادي واجعل الحياة زيادة لي في كل خير واجعل الموت راحة لي من كل شروهذا الحديثُ لاَ نَعْلَمْهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِعاصم بن بهدلة يدعو اللهم أصلح لي ديني الذي هو عصمة أمري وأصلح لي دنياي التي فيها معاشي وأصلح لي آخرتي التي إليها معادي واجعل الحياة زيادة لي في كل خير واجعل الموت راحة لي من كل شروهذا الحديثُ لاَ نَعْلَمْهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِعاصم بن بهدلة
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn Harb al-Wasiti and Said ibn Bahr al-Qaratisi narrated to us, they said: Abu Qatan Amr ibn al-Haytham narrated to us from Abd al-Aziz ibn Abi Salamah from Qadamah ibn Musa from Abu Salih from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) who said: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to supplicate: O Allah, make right for me my religion which is the safeguard of my affair, and make right for me my worldly life in which is my livelihood, and make right for me my Hereafter to which is my return, and make life an increase for me in every good, and make death a rest for me from every evil. This hadith is not known to be narrated from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) except through this chain. Asim ibn Bahdalah.
