عربی (اصل)
حَدَّثنا علي بن مسلم ومُحَمد بن موسى القطان وعبدة بن عَبد الله قالوا حَدَّثنا يزيد بن هارون قال أَخْبَرنا مُحَمد بن مطرف عَن زَيد بْنِ أَسْلَمَ عَن عَطاء بْنِ يسار عَن أبي هُرَيرة قَالَ قَالَ رَسُول اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم من غدا أو راح إلى المسجد أعد الله تبارك وتعالى له نزلا في الجنة كلما غدا أو راحوهذا الحديث لا نعلم رواه عَن زَيد عَن عَطاء عَن أبي هُرَيرة إلاَّ مُحَمد بن مطرف وهُو رجل من أهل المدينة ليس به بأس اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم من غدا أو راح إلى المسجد أعد الله تبارك وتعالى له نزلا في الجنة كلما غدا أو راحوهذا الحديث لا نعلم رواه عَن زَيد عَن عَطاء عَن أبي هُرَيرة إلاَّ مُحَمد بن مطرف وهُو رجل من أهل المدينة ليس به بأس
انگریزی ترجمہ
Abu Kamil narrated to us, he said: Abu Awanah narrated to us from Umar ibn Abi Salamah from his father from Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) who said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: «Do not greet the Jews and Christians with the salutation first. When you meet one of them on a road, force them to the narrowest part of it.»
