عربی (اصل)
حَدَّثنا الحسن بن الصَبَّاح بن البزار وهارون بن سفيان قَالاَ حَدَّثنَا عَبد الله بن جعفر الرقي قَال حَدَّثنا عُبَيد الله بن عَمْرو الرقي عن مَعْمَر عَن يَحيى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَن أبي سَلَمَة بن عَبد الرحمن قال سَمِعْتُ أبا هُرَيرة وأبا سَعِيد يذكران عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم أَنَّه قال في الجمعة ساعة لا يوافقها عَبد وهُو يصلي يسأل الله فيها شيئا إلاَّ أعطاه إياه قال فقال عَبد الله بن سلام هي آخر ساعة قلت إنما قال وهو يصلي وليس ذلك بساعة صلاة قال أما سمعت أوما بلغك أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قال من انتظر الصلاة فهو في صَلاةً وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن يَحيى عَن أبي سَلَمَة عَن أبي هُرَيرة وأبي سَعِيد عَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم إلاَّ معمر الجمعة ساعة لا يوافقها عَبد وهُو يصلي يسأل الله فيها شيئا إلاَّ أعطاه إياه قال فقال عَبد الله بن سلام هي آخر ساعة قلت إنما قال وهو يصلي وليس ذلك بساعة صلاة قال أما سمعت أوما بلغك أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قال من انتظر الصلاة فهو في صَلاةً وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن يَحيى عَن أبي سَلَمَة عَن أبي هُرَيرة وأبي سَعِيد عَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم إلاَّ معمر
انگریزی ترجمہ
Al-Hasan ibn as-Sabbah ibn al-Bazzar and Harun ibn Sufyan narrated to us, they said: Abdullah ibn Ja'far ar-Raqqi narrated to us, he said: Ubayd Allah ibn Amr ar-Raqqi narrated to us from Ma'mar from Yahya ibn Abi Kathir from Abu Salamah ibn Abd ar-Rahman who said: I heard Hadrat Abu Hurairah and Hadrat Abu Sa'id (may Allah be well pleased with them) mention from the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) that he stated: «On Friday there is an hour when no servant meets it while he is praying and asking Allah for something except that He grants it to him.» He said: Abdullah ibn Salam said: "It is the last hour." I said: "But he said 'while he is praying,' and that is not a time of prayer." He said: "Have you not heard, or has it not reached you, that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Whoever awaits the prayer, he is in prayer'?" This hadith — we do not know that anyone narrated it from Yahya from Abu Salamah from Abu Hurairah and Abu Sa'id from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) except Ma'mar.
اردو ترجمہ
حسن بن صباح بن بزار اور ہارون بن سفیان نے ہمیں حدیث سنائی، انہوں نے کہا: عبد اللہ بن جعفر رقی نے ہمیں حدیث سنائی، انہوں نے کہا: عبید اللہ بن عمرو رقی نے معمر سے، انہوں نے یحیی بن ابی کثیر سے، انہوں نے ابو سلمہ بن عبد الرحمن سے روایت کی، انہوں نے کہا: میں نے حضرت ابوہریرہ اور حضرت ابو سعید رضی اللہ تعالیٰ عنہما کو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے ذکر کرتے سنا کہ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: «جمعہ میں ایک ساعت ہے، کوئی بندہ اسے نہیں پاتا اور وہ نماز میں ہوتا ہے اور اللہ تعالیٰ سے کچھ مانگتا ہے مگر وہ اسے عطا کرتا ہے۔» انہوں نے کہا: عبد اللہ بن سلام نے کہا: وہ آخری ساعت ہے۔ میں نے کہا: لیکن آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا 'جب کہ وہ نماز میں ہو' اور وہ نماز کا وقت نہیں۔ انہوں نے کہا: کیا تم نے نہیں سنا یا تمہیں یہ بات نہیں پہنچی کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: 'جو نماز کا انتظار کرتا ہے وہ نماز میں ہے'؟ یہ حدیث — ہمیں معلوم نہیں کہ یحیی سے، انہوں نے ابو سلمہ سے، انہوں نے ابوہریرہ اور ابو سعید سے، انہوں نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے معمر کے علاوہ کسی نے روایت کی ہو۔
