عربی (اصل)
حَدَّثنا أحمد بن الفرج الحمصي قَال حَدَّثنا ابن فديك قَال حَدَّثنا الضحاك بن عُثمان عَن الْمَقْبُرِيّ عَن أبي هُرَيرة قال سأل صفوان بن المعطل رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم هَلْ من ساعات الليل والنهار ساعة تكره فيها الصلاة قال نعم إذا صليت الصبح فدع الصلاة حتى تطلع الشمس فإنها تطلع بين قرني شيطان ثُمَّ صل الصلاة متقبله حتى تستوي الشمس على رأسك كالرمح فإذا كانت على رأسك كالرمح فدع الصلاة فإن تلك الساعة التي تسجر فيها جهنم وتفتح فيها أبوابها حتى تزيغ الشمس عن حاجبك الأيمن فإذا زاغت أو زالت قالصلاة محضورة متقبله حتى تصلي العصر ثُمَّ دع الصلاة حتى تغرب الشمس عثمان بن مرة عن الْمَقْبُرِيّ عَن أبي هُرَيرة المعطل رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم هَلْ من ساعات الليل والنهار ساعة تكره فيها الصلاة قال نعم إذا صليت الصبح فدع الصلاة حتى تطلع الشمس فإنها تطلع بين قرني شيطان ثُمَّ صل الصلاة متقبله حتى تستوي الشمس على رأسك كالرمح فإذا كانت على رأسك كالرمح فدع الصلاة فإن تلك الساعة التي تسجر فيها جهنم وتفتح فيها أبوابها حتى تزيغ الشمس عن حاجبك الأيمن فإذا زاغت أو زالت قالصلاة محضورة متقبله حتى تصلي العصر ثُمَّ دع الصلاة حتى تغرب الشمس عثمان بن مرة عن الْمَقْبُرِيّ عَن أبي هُرَيرة
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn al-Muthanna narrated to us from Yahya from Malik from Abu al-Zinad from al-A'raj from Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) from the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) who said: «The angels send blessings upon one of you as long as he remains in the place where he prayed.»
