عربی (اصل)
حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَال حَدَّثنا أَبُو داود قَال حَدَّثنا ابن أبي ذِئب عَن سَعِيد عَن أبي هُرَيرة قال والله إني لأعلمكم بصلاة رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم إِذَا رفع رأسه من الركوع قال اللهم ربنا لك الحمد وَكان يكبر إذا نهض وإذا خفض وإذا رفع صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم إِذَا رفع رأسه من الركوع قال اللهم ربنا لك الحمد وَكان يكبر إذا نهض وإذا خفض وإذا رفع
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn al-Muthanna narrated to us saying: Yahya ibn Said narrated to us from Malik from Zayd ibn Aslam from Ata from Abu Said from Abu Hurairah (may Allah be well pleased with them) from the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) who said: «No prayer is more burdensome upon the hypocrites than the Fajr and Isha prayers. If they knew what is in them, they would come to them even if they had to crawl.»
