عربی (اصل)
عن مُحَمد بن بَشَّار بُندَار قَال حَدَّثنا أَبُو هشام قَال حَدَّثنا وُهَيب عَن مُحَمد بن عَجْلان عَن سَعِيد عَن أَبِيه عَن أَبِي هُرَيرة عَن النَّبِيّ صَلَّى الله عَلَيه وَسَلَّم قال يا نساء المسلمات لا تحقرن جارة لجارتها ولو فرسن شاةوهذا الحديث إنما يحفظ من حديث ابن أبي ذِئب عَن سَعِيد عَن أَبِيه عَن أبي هُرَيرة وأما ابن عَجْلان فلا يحفظ عنه عَن سَعِيد عَن أَبِيه عن مُحَمد بن بَشَّار بُندَار قَال حَدَّثنا أَبُو هشام قَال حَدَّثنا وُهَيب عَن مُحَمد بن عَجْلان عَن سَعِيد عَن أَبِيه عَن أَبِي هُرَيرة عَن النَّبِيّ صَلَّى الله عَلَيه وَسَلَّم قال يا نساء المسلمات لا تحقرن جارة لجارتها ولو فرسن شاةوهذا الحديث إنما يحفظ من حديث ابن أبي ذِئب عَن سَعِيد عَن أَبِيه عَن أبي هُرَيرة وأما ابن عَجْلان فلا يحفظ عنه عَن سَعِيد عَن أَبِيه
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn Bashshar Bundar narrated to us saying: Abu Hisham narrated to us saying: Wuhaib narrated to us from Muhammad ibn Ajlan from Said from his father from Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) from the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) who said: «O Muslim women, let no woman disdain giving her neighbor even a sheep's trotter.»
