عربی (اصل)
حَدَّثنا صالح بن معاذ أَبُو بشر قَال حَدَّثنا إبراهيم بن صرمة قَال حَدَّثنا يحيى بن سَعِيد عَن سَعِيد عَن أبي هُرَيرة قَالَ قَالَ رَسُول اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم فضلت على الأنبياء بخصلتين كان شيطاني كافرا فأعانني الله عليه حتى أسلم ونسيت الخصلة الأخريوَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن يَحْيَى بن سَعِيد عَن سَعِيد عَن أبي هُرَيرة إلاَّ إبراهيم بن صرمة وليس هو بالقوي في الحديث اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم فضلت على الأنبياء بخصلتين كان شيطاني كافرا فأعانني الله عليه حتى أسلم ونسيت الخصلة الأخريوَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن يَحْيَى بن سَعِيد عَن سَعِيد عَن أبي هُرَيرة إلاَّ إبراهيم بن صرمة وليس هو بالقوي في الحديث
انگریزی ترجمہ
Salih ibn Mu'adh Abu Bishr narrated to us, he said: Ibrahim ibn Sarmah narrated to us, he said: Yahya ibn Sa'id narrated to us from Sa'id from Abu Hurairah who stated: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: «I have been given preference over the prophets by two characteristics: my words have been made concise but comprehensive in meaning, and I have been aided by terror (cast into the hearts of my enemies).»
اردو ترجمہ
صالح بن معاذ ابوبشر نے ہمیں بیان کیا، انہوں نے کہا: ابراہیم بن صرمہ نے ہمیں بیان کیا، انہوں نے کہا: یحییٰ بن سعید نے ہمیں سعید سے بیان کیا، انہوں نے ابوہریرہ سے، انہوں نے فرمایا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: «مجھے انبیاء پر دو خصلتوں سے فضیلت دی گئی ہے: میرے الفاظ مختصر لیکن معنی میں جامع بنائے گئے ہیں، اور مجھے رعب سے مدد دی گئی ہے۔»
