عربی (اصل)
حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين قَال حَدَّثنا يحيى بن حسان قَال حَدَّثنا عَبد الرزاق بن عُمَر عَن الزُّهْرِيّ عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب عَن أَبِي هُرَيرة عَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قال ثلاثة لا يريحوا ريح الجنة رجل ادعى إلى غير أبيه ورجل كذب على نبيه ورجل كذب على عينيهوَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ أحَدًا رَوَاهُ عَن الزُّهْرِيّ عَن سَعِيد عَن أبي هُرَيرة إلاَّ عَبد الرزاق بن عُمَر وهُو رجل من أهل دمشقوقال بعض من روى عنه فقال الأيلي ولاَ نعلمُ هذا اللفظ يروى عَن أبي هُرَيرة إلاَّ بهذا الإسنادوقد حدث عن عَبد الرزاق بن عُمَر يحيى بن حسان وعبد الغفار بن داود والوليد بن مسلم اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قال ثلاثة لا يريحوا ريح الجنة رجل ادعى إلى غير أبيه ورجل كذب على نبيه ورجل كذب على عينيهوَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ أحَدًا رَوَاهُ عَن الزُّهْرِيّ عَن سَعِيد عَن أبي هُرَيرة إلاَّ عَبد الرزاق بن عُمَر وهُو رجل من أهل دمشقوقال بعض من روى عنه فقال الأيلي ولاَ نعلمُ هذا اللفظ يروى عَن أبي هُرَيرة إلاَّ بهذا الإسنادوقد حدث عن عَبد الرزاق بن عُمَر يحيى بن حسان وعبد الغفار بن داود والوليد بن مسلم
انگریزی ترجمہ
Ahmad ibn al-Miqdam narrated to us, he said: Zakariyya ibn Adiyy narrated to us, he said: Ubaidullah ibn Amr narrated to us from Zaid ibn Abi Unaysah from Abu Ishaq from Amr ibn Maymun from Ibn Abbas from the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) who stated: «The blood of a Muslim person who testifies that there is no deity except Allah and that I am the Messenger of Allah is not lawful except by one of three: the married person who commits adultery, and a life for a life, and the one who abandons his religion and separates from the community.»
اردو ترجمہ
احمد بن مقدام نے ہمیں بیان کیا، انہوں نے کہا: زکریا بن عدی نے ہمیں بیان کیا، انہوں نے کہا: عبیداللہ بن عمرو نے ہمیں زید بن ابی انیسہ سے بیان کیا، انہوں نے ابواسحاق سے، انہوں نے عمرو بن میمون سے، انہوں نے ابن عباس سے، انہوں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: «مسلمان شخص کا خون جو گواہی دیتا ہے کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور میں اللہ کا رسول ہوں، حلال نہیں سوائے تین میں سے کسی ایک کی وجہ سے: شادی شدہ جو زنا کرے، اور جان کے بدلے جان، اور وہ جو اپنے دین کو چھوڑ دے اور جماعت سے جدا ہو جائے۔»
