عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ قَالَ نا أَبُو نُعَيْمٍ وَأَبُو عَاصِمٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ اسْتَأْذَنَ عَمَّارٌ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ ائْذَنُوا لِلطَّيِّبِ الْمُطَيَّبِ قَالَ أَبُو نُعَيْمٍ فِي حَدِيثِهِ مَرْحَبًا بِالطِّيِّبِ الْمُطَيَّبِ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا هَانِئُ بْنُ هَانِئٍ وَرَوَاهُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ غَيْرُ وَاحِدٍ فَأَمَّا حَدِيثُ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ فَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا عَثَّامُ بْنُ عَلِيٍّ وَزَادَ فِيهِ مُلِئَ إِيمَانًا إِلَى مُشَاشِهِ وَلَا نَعْلَمُ رَوَى عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ إِلَّا أَبُو إِسْحَاقَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ ائْذَنُوا لِلطَّيِّبِ الْمُطَيَّبِ قَالَ أَبُو نُعَيْمٍ فِي حَدِيثِهِ مَرْحَبًا بِالطِّيِّبِ الْمُطَيَّبِ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا هَانِئُ بْنُ هَانِئٍ وَرَوَاهُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ غَيْرُ وَاحِدٍ فَأَمَّا حَدِيثُ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ فَلَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا عَثَّامُ بْنُ عَلِيٍّ وَزَادَ فِيهِ مُلِئَ إِيمَانًا إِلَى مُشَاشِهِ وَلَا نَعْلَمُ رَوَى عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ إِلَّا أَبُو إِسْحَاقَ
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ali (may Allah be well pleased with him) narrated: Ammar sought permission to enter upon the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), and he said: "Grant him permission — the pure, the purified one." Abu Nu'aym said in his hadith similarly.
