عربی (اصل)
حَدَّثنا عَبد الله بن شَبِيب قَال حَدَّثنا أيوب بن سُلَيْمان قَال حَدَّثنا أَبْو بَكْر عَن سُليمان بن بلال عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَن الزُّهْرِيّ عَن سَعِيد وَأَبي سَلَمة عَن أبي هُرَيرة أَنَّ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم كَانَ إِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ قَالَ ربنا لك الحمد ثُمَّ قال الله أكبر حين يخر ساجدا عَلَيه وَسَلَّم كَانَ إِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ قَالَ ربنا لك الحمد ثُمَّ قال الله أكبر حين يخر ساجدا
انگریزی ترجمہ
Hadrat Uqbah ibn Amir (may Allah be well pleased with him) narrated: I said: "O Messenger of Allah, what is salvation?" He stated: «Control your tongue, let your house suffice you, and weep for your sin.»
اردو ترجمہ
حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: میں نے کہا: یا رسول اللہ! نجات کیا ہے؟ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «اپنی زبان کو قابو میں رکھو، اپنا گھر تمہیں کافی ہو، اور اپنے گناہ پر رو۔»
