عربی (اصل)
حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين قَال حَدَّثنا عَبد الله بن صالح قَال حَدَّثنا اللَّيْث قَال حَدَّثنا يُونُس عَن الزُّهْرِيّ عَن سَعِيد وَأَبي سَلَمة عَن أبي هُرَيرة قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم يقول قرصت نملة نبيا من الأنبياء فأمر بقرية النمل فأحرقت فأوحى الله تبارك وتعالى إليه أن قرصتك نملة أهلكت أمة من الأمم تسبح اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم يقول قرصت نملة نبيا من الأنبياء فأمر بقرية النمل فأحرقت فأوحى الله تبارك وتعالى إليه أن قرصتك نملة أهلكت أمة من الأمم تسبح
انگریزی ترجمہ
Hadrat Jabir ibn Sulaym (may Allah be well pleased with him) narrated that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated to him: «Let your lower garment reach the middle of your shins, and if you refuse, then to the ankles. Beware of trailing the lower garment, for it is arrogance, and Allah does not love arrogance.»
اردو ترجمہ
حضرت جابر بن سلیم رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے انہیں ارشاد فرمایا: «اپنا تہبند اپنی پنڈلیوں کے بیچ تک رکھو، اور اگر انکار کرو تو ٹخنوں تک۔ تہبند گھسیٹنے سے بچو، کیونکہ یہ تکبر ہے، اور اللہ تعالیٰ تکبر کو پسند نہیں کرتا۔»
