عربی (اصل)
حَدَّثنا يحيى بن حكيم ومُحَمد بن مَعْمَر قَال حَدَّثنا عثمان بن عُمَر قَال حَدَّثنا يُونُس عَن الزُّهْرِيّ عَن سَعِيد وَأَبي سَلَمة وأبي أُمَامَة بن سَهْل عَن أبي هُرَيرة أَنَّ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم نَعَى النجاشي يوم توفي وَقال إن أخا لكم قد توفي فصلوا عليه وخرج بالناس إلى المصلى فصلى وصفوا وراءه وَكَبَّرَ عليه أربع تكبيراتولا نعلم أحدًا روى هذا الحديث عَن سَعِيد وَأَبي سَلَمة وأبي أُمَامَة عَن أبي هُرَيرة إلاَّ عثمان بن عُمَر عن يُونُس عَلَيه وَسَلَّم نَعَى النجاشي يوم توفي وَقال إن أخا لكم قد توفي فصلوا عليه وخرج بالناس إلى المصلى فصلى وصفوا وراءه وَكَبَّرَ عليه أربع تكبيراتولا نعلم أحدًا روى هذا الحديث عَن سَعِيد وَأَبي سَلَمة وأبي أُمَامَة عَن أبي هُرَيرة إلاَّ عثمان بن عُمَر عن يُونُس
انگریزی ترجمہ
Yahya ibn Hakim and Muhammad ibn Ma'mar narrated to us, he said: Uthman ibn Umar narrated to us, he said: Yunus narrated to us, from az-Zuhri, from Sa'id, Abu Salamah, and Abu Umamah ibn Sahl, from Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) announced the death of an-Najashi on the day he died and stated: «Indeed, a brother of yours has died, so pray for him.» He went out with the people to the prayer ground, prayed, and they lined up behind him, and he said four takbirs. We do not know anyone who narrated this hadith from Sa'id, Abu Salamah, and Abu Umamah from Abu Hurayrah except Uthman ibn Umar from Yunus.
