عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ قَالَ نا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ قَالَ أنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي عَوْنٍ الثَّقَفِيِّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ الْحَنَفِيِّ قَالَ قَالَ عَلِيٌّ لِلنَّاسِ سَلُونِي فَقَالَ ابْنُ الْكَوَّاءِ حَدِّثْنَا عَنِ الْأُخْتَيْنِ الْمَمْلُوكَتَيْنِ وَعَنِ ابْنَةِ الْأَخِ مِنَ الرَّضَاعَةِ فَقَالَ ذَاهِبٌ أَنْتَ فِي التِّيهِ فَقَالَ إِنَّمَا نَسْأَلُكَ عَمَّا لَا نَعْلَمُ فَأَمَّا مَا نَعْلَمُ فَمَا نَسْأَلُكَ عَنْهُ قَالَ أَمَّا الْأُخْتَانِ الْمَمْلُوكَتَانِ فَإِنَّهُمَا حَرَّمَتْهُمَا آيَةٌ وَأَحَلَّتْهُمَا آيَةٌ فَلَا أُحِلُّهُ وَلَا أُحَرِّمُهُ وَلَا آمُرُ بِهِ وَلَا أَنْهَى عَنْهُ وَلَا أَفْعَلُهُ أَنَا وَلَا أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي وَأَمَّا ابْنَةُ الْأَخِ مِنَ الرَّضَاعَةِ فَإِنِّي ذَكَرْتُ ابْنَةَ حَمْزَةَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ وَهَذَا الْحَدِيثُ فِي قِصَّةِ ابْنَةِ حَمْزَةَ قَدْ رُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ مِنْ وُجُوهٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ الْحَنَفِيِّ قَالَ قَالَ عَلِيٌّ لِلنَّاسِ سَلُونِي فَقَالَ ابْنُ الْكَوَّاءِ حَدِّثْنَا عَنِ الْأُخْتَيْنِ الْمَمْلُوكَتَيْنِ وَعَنِ ابْنَةِ الْأَخِ مِنَ الرَّضَاعَةِ فَقَالَ ذَاهِبٌ أَنْتَ فِي التِّيهِ فَقَالَ إِنَّمَا نَسْأَلُكَ عَمَّا لَا نَعْلَمُ فَأَمَّا مَا نَعْلَمُ فَمَا نَسْأَلُكَ عَنْهُ قَالَ أَمَّا الْأُخْتَانِ الْمَمْلُوكَتَانِ فَإِنَّهُمَا حَرَّمَتْهُمَا آيَةٌ وَأَحَلَّتْهُمَا آيَةٌ فَلَا أُحِلُّهُ وَلَا أُحَرِّمُهُ وَلَا آمُرُ بِهِ وَلَا أَنْهَى عَنْهُ وَلَا أَفْعَلُهُ أَنَا وَلَا أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي وَأَمَّا ابْنَةُ الْأَخِ مِنَ الرَّضَاعَةِ فَإِنِّي ذَكَرْتُ ابْنَةَ حَمْزَةَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ وَهَذَا الْحَدِيثُ فِي قِصَّةِ ابْنَةِ حَمْزَةَ قَدْ رُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ مِنْ وُجُوهٍ
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn Ma'mar narrated to us, he said: Wahb ibn Jarir narrated to us, he said: Shu'bah narrated to us from Abu 'Awn ath-Thaqafi from Abu Salih al-Hanafi who said: Hadrat Ali said to the people: 'Ask me.' Ibn al-Kawwa' said: 'Tell us about two slave-sister women and about the daughter of a brother through suckling.' He said: 'You are going astray in confusion.' He said: 'We only ask you about what we do not know; as for what we know, we do not ask you about it.' He said: 'As for the two slave-sister women, a verse prohibited them.'
اردو ترجمہ
محمد بن معمر نے ہمیں حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: وہب بن جریر نے ہمیں بیان کیا، انہوں نے کہا: شعبہ نے ہمیں ابو عون ثقفی سے بیان کیا، انہوں نے ابو صالح حنفی سے، انہوں نے کہا: حضرت علی رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے لوگوں سے کہا: مجھ سے پوچھو۔ ابن کواء نے کہا: ہمیں دو لونڈی بہنوں کے بارے میں اور رضاعت سے بھائی کی بیٹی کے بارے میں بتائیں۔ انہوں نے فرمایا: تم گمراہی میں جا رہے ہو۔ اس نے کہا: ہم آپ سے صرف وہ پوچھتے ہیں جو ہم نہیں جانتے، جو ہم جانتے ہیں اس کے بارے میں نہیں پوچھتے۔ انہوں نے فرمایا: دو لونڈی بہنوں کے بارے میں، تو ایک آیت نے انہیں حرام کیا ہے۔
