عربی (اصل)
حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثنا عَبد الصمد حَدَّثنا شُعْبَةُ عَن علي بن زيد عَن أَنَسٍ قال إن كانت الخادم من أهل المدينة تأخذ بيد رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم فَمَا ينزع يده منها حتى تذهب به حيث شاءت شعيب بن الحبحاب عَن أَنَس من أهل المدينة تأخذ بيد رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم فَمَا ينزع يده منها حتى تذهب به حيث شاءت شعيب بن الحبحاب عَن أَنَس
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn Bashar narrated to us, Muhammad ibn Ja'far narrated to us, Shu'bah narrated to us from Ali ibn Zayd who said: I heard Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) saying: The Messenger of Allah (blessings of Allah be upon him and peace) stated: «When one of you prays to his Lord, he should not say: 'O Allah, forgive me if You will,' but should be firm in asking, for there is nothing that can compel Allah.»
اردو ترجمہ
محمد بن بشار نے ہمیں حدیث بیان کی، محمد بن جعفر نے شعبہ سے، انہوں نے علی بن زید سے، انہوں نے کہا: میں نے حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو یہ کہتے سنا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «جب تم میں سے کوئی اپنے رب سے دعا کرے تو نہ کہے: 'اے اللہ! مجھے معاف فرما دے اگر تو چاہے،' بلکہ مانگنے میں پکا ہو، کیونکہ اللہ کو مجبور کرنے والا کوئی نہیں۔»
