عربی (اصل)
حَدَّثنا مُحَمد بن مرداس حَدَّثنا يوسف بن عطية حَدَّثنا عَطَاءُ بْنُ أَبِي مَيْمُونَةَ عَن أَنَس أَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قَالَ الصَّبْرُ عِنْدَ الصَّدْمَةِ الأُولَىوَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ ثابتٍ عَن أَنَس ولاَ نعلمُ رَوَاهُ عَن عَطاء بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ إلاَّ يُوسُفُ بْنُ عَطِيَّةَ وَقَدِ احْتَمَلَ النَّاسُ حَدِيثَهُ أَبُو التَّيَّاحِ عَن أَنَس اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قَالَ الصَّبْرُ عِنْدَ الصَّدْمَةِ الأُولَىوَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ ثابتٍ عَن أَنَس ولاَ نعلمُ رَوَاهُ عَن عَطاء بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ إلاَّ يُوسُفُ بْنُ عَطِيَّةَ وَقَدِ احْتَمَلَ النَّاسُ حَدِيثَهُ أَبُو التَّيَّاحِ عَن أَنَس
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn al-Muthanna narrated to us: 'Amr ibn 'Asim narrated to us: Hammad narrated to us from Thabit from Anas from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) who stated: «O Allah, there is no life except the life of the Hereafter, so forgive the Ansar and the Muhajirun.»
