عربی (اصل)
حَدَّثنا عُمَر بن موسى السامي حَدَّثنا أَبُو هِلالٍ عَن قَتادة عَن أَنَسٍ قَالَ مَا خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم خُطْبَةً إلاَّ قَالَ فِي خُطْبَتِهِ لا إِيمَانَ لِمَنْ لَا أَمَانَةَ لَهُ ولاَ دِينَ لِمَنْ لَا عَهْدَ لَهُوَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم بِهَذَا اللَّفْظِ إلاَّ أَنَسٌ ولاَ نعلمُ لَهُ طَرِيقًا عَن أَنَس إلاَّ هَذَا الطَّرِيقَ وَأبُو هِلالٍ قَدْ رَوَى عَنْهُ جَمَاعَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ وَاحْتَمَلُوا حَدِيثَهُ وَإن كَانَ غير حافظ عَلَيه وَسَلَّم خُطْبَةً إلاَّ قَالَ فِي خُطْبَتِهِ لا إِيمَانَ لِمَنْ لَا أَمَانَةَ لَهُ ولاَ دِينَ لِمَنْ لَا عَهْدَ لَهُوَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم بِهَذَا اللَّفْظِ إلاَّ أَنَسٌ ولاَ نعلمُ لَهُ طَرِيقًا عَن أَنَس إلاَّ هَذَا الطَّرِيقَ وَأبُو هِلالٍ قَدْ رَوَى عَنْهُ جَمَاعَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ وَاحْتَمَلُوا حَدِيثَهُ وَإن كَانَ غير حافظ
انگریزی ترجمہ
Umar ibn Musa al-Sami narrated to us, Abu Hilal narrated to us, from Qatadah, from Anas (may Allah be well pleased with him), who said: The Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) never delivered a sermon except that he said in his sermon: «There is no faith for one who has no trustworthiness, and no religion for one who does not keep his covenant.» This hadith is not known to have been narrated from the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) with this wording except by Anas, and we do not know of any chain for it from Anas except this one. Abu Hilal—a group of scholars narrated from him and accepted his hadith, even though he was not a precise memorizer.
اردو ترجمہ
ہمیں عمر بن موسیٰ السامی نے بیان کیا، ہمیں ابو ہلال نے بیان کیا، قتادہ سے، انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے، انہوں نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے کبھی خطبہ نہیں دیا مگر یہ کہ اپنے خطبے میں فرماتے: «اس کے لیے ایمان نہیں جس میں امانت نہیں، اور اس کے لیے دین نہیں جو اپنے عہد کو پورا نہیں کرتا۔» یہ حدیث نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے اس لفظ کے ساتھ معلوم نہیں کہ کسی نے روایت کی ہو سوائے انس کے، اور ہم انس سے اس کی کوئی سند نہیں جانتے سوائے اس کے۔ ابو ہلال—ان سے علماء کی ایک جماعت نے روایت کی اور ان کی حدیث قبول کی، اگرچہ وہ حافظ نہیں تھے۔
