عربی (اصل)
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى قَالَ نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ قَالَ قُلْنَا لِعَلِيٍّ كَيْفَ كَانَتْ صَلَاةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّكُمْ لَا تُطِيقُونَهَا قُلْنَا أَخْبِرْنَا قَالَ إِنَّكُمْ لَا تُطِيقُونَهَا فَرَدَدْنَا ذَلِكَ عَلَيْهِ مِرَارًا فَقَالَ كَانَ إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ مِنْ هَا هُنَا مِقْدَارُهَا مِنْ هَا هُنَا يَعْنِي الْمَغْرِبَ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ يُمْهِلُ حَتَّى إِذَا كَانَتْ هَا هُنَا بِمِقْدَارِهَا عِنْدَ الظُّهْرِ صَلَّى أَرْبَعًا ثُمَّ يَمْكُثُ حَتَّى إِذَا جَاءَ الْفَيْءُ وَزَالَتِ الشَّمْسُ صَلَّى أَرْبَعًا ثُمَّ يُصَلِّي قَبْلَ الْعَصْرِ أَرْبَعًا وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ كَانَتْ صَلَاةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّكُمْ لَا تُطِيقُونَهَا قُلْنَا أَخْبِرْنَا قَالَ إِنَّكُمْ لَا تُطِيقُونَهَا فَرَدَدْنَا ذَلِكَ عَلَيْهِ مِرَارًا فَقَالَ كَانَ إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ مِنْ هَا هُنَا مِقْدَارُهَا مِنْ هَا هُنَا يَعْنِي الْمَغْرِبَ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ يُمْهِلُ حَتَّى إِذَا كَانَتْ هَا هُنَا بِمِقْدَارِهَا عِنْدَ الظُّهْرِ صَلَّى أَرْبَعًا ثُمَّ يَمْكُثُ حَتَّى إِذَا جَاءَ الْفَيْءُ وَزَالَتِ الشَّمْسُ صَلَّى أَرْبَعًا ثُمَّ يُصَلِّي قَبْلَ الْعَصْرِ أَرْبَعًا وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ إِلَّا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ali (may Allah be well pleased with him) narrated: We asked Ali: "How was the prayer of the Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) during the day?" He said: "You will not be able to endure it." We said: "Tell us." He said: "You will not be able to endure it." We repeated this to him several times. He said: "When the sun was here, at the same position as it would be there — meaning at Maghrib time — he would pray two rak'ahs. Then he would wait until the sun was here at the same position as it would be at Zuhr time, and he would pray four rak'ahs. Then he would wait until the shadow came and the sun passed its zenith, and he would pray four rak'ahs. Then he would pray four rak'ahs before Asr." This hadith is not known to be narrated from al-A'mash from Abu Ishaq except by Abd al-Rahman ibn Maghra', though it has been narrated by others from Abu Ishaq.
