عربی (اصل)
وحَدَّثناه محمد بن بشار حَدَّثنا محمد بن جعفر حَدَّثنا شُعْبَةُ عَنْ ثابتٍ عَن أَنَس عَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم أَنَّهُ كَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَامَ حَتَّى نَقُولَ قَدْ نَسِيَ مِنْ طُولِ الْقِيَامِوَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثابتٍ عَن أَنَس اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم أَنَّهُ كَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَامَ حَتَّى نَقُولَ قَدْ نَسِيَ مِنْ طُولِ الْقِيَامِوَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثابتٍ عَن أَنَس
انگریزی ترجمہ
Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) narrated from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) that when he raised his head from bowing, he would stand until we would say: 'He has forgotten' — due to the length of standing.
اردو ترجمہ
حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے کہ جب آپ رکوع سے اپنا سر اٹھاتے تو کھڑے ہو جاتے یہاں تک کہ ہم کہتے: 'آپ بھول گئے' — قیام کی لمبائی کی وجہ سے۔
