عربی (اصل)
حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى القطعي حَدَّثنا وهب بن جرير حَدَّثنا أَبِي قَال سَمعتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ يُحَدِّثُ عَن الزُّهْرِيّ عَن أَنَسٍ قَالَ لَمَّا كَانَ يوم الاِثنين الَّذِي قُبِضَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفُتِحَ الْبَابُ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى قَامَ عَلَى بَابِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا فَكَادَ الْمُسْلِمُونَ أَنْ يُفْتَتَنُوا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَحًا وَتَفَرَّجُوا فَأَشَارَ إِلَيْهِمْ أَنِ اثْبُتُوا عَلَى صَلاتِكُمْ وَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُرُورًا لِمَا رَأَى مِنْ هَيْئَتِهِمْ فِي صَلاتِهِمْ ومَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحْسَنَ هَيْئَةً مِنْهُ تِلْكَ السَّاعَةَ ثُمَّ رَجَعَ وَانْصَرَفَ النَّاسُ وَهُمْ يَرَوْنَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قد أبريء مِنْ وَجَعِهِ فَرَجَعَ أَبُو بَكْرٍ إِلَى أَهْلِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى قَامَ عَلَى بَابِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا فَكَادَ الْمُسْلِمُونَ أَنْ يُفْتَتَنُوا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَحًا وَتَفَرَّجُوا فَأَشَارَ إِلَيْهِمْ أَنِ اثْبُتُوا عَلَى صَلاتِكُمْ وَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُرُورًا لِمَا رَأَى مِنْ هَيْئَتِهِمْ فِي صَلاتِهِمْ ومَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحْسَنَ هَيْئَةً مِنْهُ تِلْكَ السَّاعَةَ ثُمَّ رَجَعَ وَانْصَرَفَ النَّاسُ وَهُمْ يَرَوْنَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قد أبريء مِنْ وَجَعِهِ فَرَجَعَ أَبُو بَكْرٍ إِلَى أَهْلِهِ
انگریزی ترجمہ
Yusuf ibn Musa narrated to us, he said: Jarir narrated to us from al-A'mash from Abu Salih from Abu Hurairah who said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: «Seven will be shaded by Allah under His shade on the Day when there is no shade but His: a just ruler, a youth who grows up in the worship of Allah, a man whose heart is attached to the mosques, two men who love each other for Allah's sake meeting for that and parting for that, a man who is called by a woman of beauty and position but says 'I fear Allah,' a man who gives charity so secretly that his left hand does not know what his right hand gives, and a man who remembers Allah in solitude and his eyes overflow with tears.»
اردو ترجمہ
یوسف بن موسیٰ نے ہمیں حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: جریر نے ہمیں حدیث بیان کی اعمش سے، انہوں نے ابوصالح سے، انہوں نے ابوہریرہ سے روایت کی کہ انہوں نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: «سات لوگ ہیں جنہیں اللہ اپنے سائے میں جگہ دے گا اس دن جب اس کے سائے کے علاوہ کوئی سایہ نہیں ہوگا: عادل حکمران، وہ نوجوان جو اللہ کی عبادت میں پروان چڑھے، وہ آدمی جس کا دل مسجدوں سے لگا رہے، دو آدمی جو اللہ کی خاطر ایک دوسرے سے محبت کرتے ہوں اسی کے لیے ملیں اور اسی کے لیے جدا ہوں، وہ آدمی جسے خوبصورت اور بلند مرتبہ عورت بلائے لیکن وہ کہے 'میں اللہ سے ڈرتا ہوں'، وہ آدمی جو اتنے خفیہ طور پر صدقہ دے کہ اس کے بائیں ہاتھ کو پتہ نہ چلے کہ دائیں ہاتھ نے کیا دیا، اور وہ آدمی جو تنہائی میں اللہ کو یاد کرے اور اس کی آنکھوں سے آنسو بہہ نکلیں۔»
