عربی (اصل)
حَدَّثنا عَبد الوَهَّاب بن الحكم الوراق حَدَّثنا عَبد الْمَجِيدِ بْنُ عَبد الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ عَن ابْنِ جُرَيج عَن الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبد اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ عَن أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُول اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم عُرِضَتْ عَلَيَّ أُجُورُ أُمَّتِي حَتَّى الْقَذَاةُ يُخْرِجُهَا الرَّجُلُ مِنَ الْمَسْجِدِ وَعُرِضَتْ عَلَيَّ ذُنُوبُ أُمَّتِي فَلَمْ أَرَ ذَنْبًا أَعْظَمَ مِنْ سُورَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ أَوْ آيَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ أَحْسِبُهُ قَالَ تَعَلَّمَهَا ثُمَّ نَسِيَهَاوَلا نَعْلَمُ أَسْنَدَ الْمُطَّلِبُ بْنُ عَبد اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ عَن أَنَسٍ إلاَّ هَذَا الْحَدِيثَ ولاَ نَعلم رَوَاهُ عَن ابْنِ جُرَيج إلاَّ عَبد الْمَجِيدِ اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم عُرِضَتْ عَلَيَّ أُجُورُ أُمَّتِي حَتَّى الْقَذَاةُ يُخْرِجُهَا الرَّجُلُ مِنَ الْمَسْجِدِ وَعُرِضَتْ عَلَيَّ ذُنُوبُ أُمَّتِي فَلَمْ أَرَ ذَنْبًا أَعْظَمَ مِنْ سُورَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ أَوْ آيَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ أَحْسِبُهُ قَالَ تَعَلَّمَهَا ثُمَّ نَسِيَهَاوَلا نَعْلَمُ أَسْنَدَ الْمُطَّلِبُ بْنُ عَبد اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ عَن أَنَسٍ إلاَّ هَذَا الْحَدِيثَ ولاَ نَعلم رَوَاهُ عَن ابْنِ جُرَيج إلاَّ عَبد الْمَجِيدِ
انگریزی ترجمہ
Amr ibn Ali narrated to us, Yahya ibn Sa'id narrated to us from Shu'bah, he said: Qatadah narrated to me from Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) who stated: When the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) entered the lavatory, he would say: «O Allah, I seek refuge in You from filth and impurity.»
اردو ترجمہ
عمرو بن علی نے ہمیں حدیث بیان کی، یحییٰ بن سعید نے ہمیں شعبہ سے حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: قتادہ نے مجھے انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: جب نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم بیت الخلا میں داخل ہوتے تو فرماتے: «اے اللہ! میں تیری پناہ میں آتا ہوں خبث اور خبائث سے۔»
