عربی (اصل)
حَدَّثنا الحسن بن يَحْيَى الأرزي حَدَّثنا مُحَمد بن بلال حَدَّثنا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ عَن مُحَمد بْنِ عَمْرو عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَن رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قَالَ ثَلاثَةٌ لا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْعَاقُّ لِوَالِدَيْهِ وَمُدْمِنُ الْخَمْرَ وَالْمَنَّانُ عَطَاءَهُ وَثَلاثَةٌ لا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ العاق بوالديه والديوث والرجلة اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قَالَ ثَلاثَةٌ لا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْعَاقُّ لِوَالِدَيْهِ وَمُدْمِنُ الْخَمْرَ وَالْمَنَّانُ عَطَاءَهُ وَثَلاثَةٌ لا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ العاق بوالديه والديوث والرجلة
انگریزی ترجمہ
Al-Hasan bin Yahya al-Arzi narrated to us, Muhammad bin Bilal narrated to us, Imran al-Qattan narrated to us, from Muhammad bin Amr, from Salim, from his father, from the Messenger of Allah (peace be upon him) who said: 'Three whom Allah will not look at on the Day of Resurrection: the one who is disobedient to his parents, the habitual drinker of wine, and the one who reproaches his giving. And three who will not enter Paradise: the one disobedient to his parents, the cuckold (ad-dayyuth), and the mannish woman (ar-rajulah).'
