عربی (اصل)
حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى حَدَّثنا عُثمَان بن عُمَر حَدَّثنا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَن الزُّهْرِيّ قَالَ بَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم كَانَ إِذَا رَمَى الْجَمْرَةَ رَمَاهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ ثُمَّ يَنْحَدِرُ أَيْمَنَهَا فَيَقِفُ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ رَافِعًا يَدَيْهِ يَدْعُو وَكان يُطِيلُ الْوُقُوفَ وَيَأْتِي الْجَمْرَةَ الثَّانِيَةَ فَيَرْمِيهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ كُلَّمَا رَمَى بِحَصَاةٍ ثُمَّ يَنْحَدِرُ ذَاتَ الْيَسَارِ مِمَّا يَلِي الْوَادِي فَيَقِفُ مُسْتَقْبِلَ الْبَيْتَ رَافِعًا يَدَيْهِ يَدْعُو ثُمَّ يَأْتِي الْجَمْرَةَ الَّتِي عِنْدَ الْعَقَبَةِ فَيَرْمِيهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ كُلَّمَا رَمَاهَا بِحَصَاةٍ ثُمَّ يَنْصَرِفُ ولاَ يَقِفُ عِنْدَهَاقَالَ الزُّهْرِيّ سَمِعْتُ سَالِمًا يُحَدِّثُ بِ��َذَا الْحَدِيثِ عَن ابْنِ عُمَر عَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قَالَ فَكَانَ ابْنُ عُمَر يَفْعَلُ ذَلِكَوَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ رَوَاهُ عَن الزُّهْرِيّ إلاَّ يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ كَانَ إِذَا رَمَى الْجَمْرَةَ رَمَاهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ ثُمَّ يَنْحَدِرُ أَيْمَنَهَا فَيَقِفُ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ رَافِعًا يَدَيْهِ يَدْعُو وَكان يُطِيلُ الْوُقُوفَ وَيَأْتِي الْجَمْرَةَ الثَّانِيَةَ فَيَرْمِيهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ كُلَّمَا رَمَى بِحَصَاةٍ ثُمَّ يَنْحَدِرُ ذَاتَ الْيَسَارِ مِمَّا يَلِي الْوَادِي فَيَقِفُ مُسْتَقْبِلَ الْبَيْتَ رَافِعًا يَدَيْهِ يَدْعُو ثُمَّ يَأْتِي الْجَمْرَةَ الَّتِي عِنْدَ الْعَقَبَةِ فَيَرْمِيهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ كُلَّمَا رَمَاهَا بِحَصَاةٍ ثُمَّ يَنْصَرِفُ ولاَ يَقِفُ عِنْدَهَاقَالَ الزُّهْرِيّ سَمِعْتُ سَالِمًا يُحَدِّثُ بِهَذَا الْحَدِيثِ عَن ابْنِ عُمَر عَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قَالَ فَكَانَ ابْنُ عُمَر يَفْعَلُ ذَلِكَوَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ رَوَاهُ عَن الزُّهْرِيّ إلاَّ يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ
انگریزی ترجمہ
Muhammad bin al-Muthanna narrated to us, Uthman bin Umar narrated to us, Yunus bin Yazid narrated to us, from al-Zuhri who said: It reached me that the Messenger of Allah (peace be upon him), when he stoned the Jamrah, would stone it with seven pebbles, saying Takbir with each pebble. Then he would descend to its right side, stand facing the Qiblah with his hands raised, supplicating, and he would prolong the standing. Then he would come to the second Jamrah and stone it with seven pebbles, saying Takbir with each pebble. Then he would descend to the left side toward the valley, stand facing the House with his hands raised, supplicating. Then he would come to the Jamrah at al-Aqabah and stone it with seven pebbles, saying Takbir with each pebble, then depart without standing there. Al-Zuhri said: I heard Salim narrate this hadith from Ibn Umar, from the Prophet (peace be upon him), and Ibn Umar used to do that. This hadith is not known to have been narrated from al-Zuhri except by Yunus bin Yazid.
