عربی (اصل)
حَدَّثنا مُحَمد بن الحسن الكرماني قَال حَدَّثنا يَحْيَى بن آدم قَال حَدَّثنا أَبُو بكر بن عياش عن إدريس بن بِنْتِ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ وَهْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ سَأَلَ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم جِبْرِيلَ أَنْ يَرَاهُ فِي صُورَتِهِ قَالَ ادْعُ رَبَّكَ فَدَعَا رَبَّهُ فَطَلَعَ عَلَيْهِ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ فَجَعَلَ يَرْتَفِعُ وَيَسِيرُ فَلَمَّا رَآهُ صَعِقَ فَأَتَاهُ اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم جِبْرِيلَ أَنْ يَرَاهُ فِي صُورَتِهِ قَالَ ادْعُ رَبَّكَ فَدَعَا رَبَّهُ فَطَلَعَ عَلَيْهِ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ فَجَعَلَ يَرْتَفِعُ وَيَسِيرُ فَلَمَّا رَآهُ صَعِقَ فَأَتَاهُ
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn al-Hasan al-Kirmani narrated to us, he said: Yahya ibn Adam narrated to us, he said: Abu Bakr ibn Ayyash narrated to us, from Idris ibn Bint Wahb ibn Munabbih, from Wahb, from Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both), who said: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked Jibril to see him in his true form. He said: 'Call upon your Lord.' So he called upon his Lord, and he appeared to him from the direction of the east. He began to rise and travel. When he saw him, he fell unconscious.
اردو ترجمہ
محمد بن الحسن الکرمانی نے ہم سے بیان کیا، انہوں نے کہا: یحییٰ بن آدم نے ہم سے بیان کیا، انہوں نے کہا: ابوبکر بن عیاش نے ہم سے بیان کیا، ادریس بن بنت وہب بن منبہ سے، وہب سے، حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے، انہوں نے کہا: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے جبرائیل علیہ السلام سے کہا کہ انہیں ان کی اصل صورت میں دیکھیں۔ انہوں نے کہا: 'اپنے رب سے دعا کریں۔' تو آپ نے اپنے رب سے دعا کی، تو وہ آپ پر مشرق کی جانب سے طلوع ہوئے۔ وہ بلند ہونے اور چلنے لگے۔ جب آپ نے انہیں دیکھا تو بیہوش ہو گئے۔
