عربی (اصل)
قَال حَدَّثنا مُحَمد بن فضيل بن غزوان قَال حَدَّثنا يَزِيدُ بنُ أَبِي زِيَادٍ عَن سُلَيمان بْنِ عَمْرو بْنِ الأَحْوَصِ عَن أَبِي هِلالٍ الْعَكِّيِّ عَن أَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ رَضِي اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم نَظَرَ إِلَى رَجُلَيْنِ فِي أُحُدٍ يَتَمَثَّلانِ بِهَذَا الشعر في حمزةتركت حوريًا تَلُوحُ عِظَامُهُ زَوَى الْحَرْبُ عَنْهُ أَنْ يُجَنَّ فَيُقْبَرَافَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم اللهم اركسهما في الفتنة ركسا وادعهم إِلَى الْعَذَابِ دَعًّاوَسُلَيْمَانُ بْنُ عَمْرو بْنِ الأحوص روى عنه يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ وَغَيْرِهِ وَأبُو هِلالٍ العكي فرجل غير معروف قَال حَدَّثنا مُحَمد بن فضيل بن غزوان قَال حَدَّثنا يَزِيدُ بنُ أَبِي زِيَادٍ عَن سُلَيمان بْنِ عَمْرو بْنِ الأَحْوَصِ عَن أَبِي هِلالٍ الْعَكِّيِّ عَن أَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ رَضِي اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم نَظَرَ إِلَى رَجُلَيْنِ فِي أُحُدٍ يَتَمَثَّلانِ بِهَذَا الشعر في حمزةتركت حوريًا تَلُوحُ عِظَامُهُ زَوَى الْحَرْبُ عَنْهُ أَنْ يُجَنَّ فَيُقْبَرَافَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم اللهم اركسهما في الفتنة ركسا وادعهم إِلَى الْعَذَابِ دَعًّاوَسُلَيْمَانُ بْنُ عَمْرو بْنِ الأحوص روى عنه يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ وَغَيْرِهِ وَأبُو هِلالٍ العكي فرجل غير معروف حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكُوفِيُّ قَالَ نَا
انگریزی ترجمہ
Narrated Abu Barzah al-Aslami (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) looked at two men at Uhud who were reciting poetry about Hamzah: 'You left a beautiful one whose bones are exposed, war kept him from being shrouded and buried.' The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'O Allah, plunge them into tribulation and drive them to punishment.' Sulayman ibn 'Amr ibn al-Ahwas narrated from him through Yazid ibn Abi Ziyad and others, and Abu Hilal al-'Akki is an unknown narrator.
