عربی (اصل)
حَدَّثنا مُحَمد بن عيسى التميمي قَال حَدَّثنا العباس بن نجيح الدمشقي قَال حَدَّثنا بَكْرُ بْنُ عَبد الْعَزِيزِ ابْنُ أَخِي إِسْمَاعِيلَ بن عُبَيد الله ابن الْمُهَاجِرِ عَن سُلَيمان بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ عَنْ حَيَّانَ مَوْلَى أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ سَمِعْتُ أُمَّ الدَّرْدَاءِ أَوْ حَدَّثَتْنِي أُمُّ الدَّرْدَاءِ عَن أَبِي الدَّرْدَاءِ رَضِي اللَّهُ عَنْهُ قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم فَوَجَدْتُ جَمَاعَةً مِنَ الْعَرَبِ يَتَفَاخَرُونَ فِيمَا بَيْنَهُمْ فَدَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم فَقَالَ مَا هَذَا يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ الَّذِي أَسْمَعُ فَقُلْتُ يَا رسولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم هَذِهِ الْعَرَبُ تَفَاخَرُ فِيمَا بَيْنَهَا فَقَالَ رَسولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ إِذَا فَاخَرْتَ فَفَاخِرْ بِقُرَيْشٍ فَإِذَا كَاثَرْتَ فَكَاثِرْ بِتَمِيمٍ فَإِذَا حَارَبْتَ فَحَارِبْ بِقَيْسٍ أَلا إِنَّ وُجُوهَهَا كِنَانَةُ وَلِسَانَهَا أَسَدٌ وَفُرْسَانَهَا قَيْسٌ يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ إِنَّ لِلَّهِ فُرْسَانًا فِي سَمَائِهِ يُحَارِبُ بِهِمْ أَعْدَاءَهُ وَهُمُ الْمَلائِكَةُ وَلَهُ فرسان في أرضه يحارب بهم أعدائه وَهُمْ قَيْسٌ يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ إِنَّ آخِرَ مَنْ يُقَاتِلُ عَنِ الإِسْلامِ حِينَ لا يَبْقَى إلاَّ ذِكْرُهُ وَمِنَ الْقُرْآنِ إلاَّ رَسْمُهُ لَرَجُلٌ مِنْ قَيْسٍقَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم أَيُّ قَيْسٍ قَالَ مِنْ سُلَيْمٍوَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم بِهَذَا اللَّفْظِ إلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَالْعَبَّاسُ بْنُ نُجَيْحٍ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ وَبَكْرُ بْنُ عَبد الْعَزِيزِ هَذَا لَيْسَ بِمَعْرُوفٍ بِالنَّقْلِ وَإن كَانَ مَعْرُوفًا بِالنَّسَبِ وَكَذَلِكَ سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي كَرِيمَةَ وَلكن لَمَّا لَمْ نَحْفَظْ هَذَا اللَّفْظَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ لَمْ نَجِدْ بُدًّا مِنْ إِخْرَاجِهِ وَتَبْيِينِ عِلَّتِهِ فَقَالَ مَا هَذَا يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ الَّذِي أَسْمَعُ فَقُلْتُ يَا رسولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم هَذِهِ الْعَرَبُ تَفَاخَرُ فِيمَا بَيْنَهَا فَقَالَ رَسولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ إِذَا فَاخَرْتَ فَفَاخِرْ بِقُرَيْشٍ فَإِذَا كَاثَرْتَ فَكَاثِرْ بِتَمِيمٍ فَإِذَا حَارَبْتَ فَحَارِبْ بِقَيْسٍ أَلا إِنَّ وُجُوهَهَا كِنَانَةُ وَلِسَانَهَا أَسَدٌ وَفُرْسَانَهَا قَيْسٌ يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ إِنَّ لِلَّهِ فُرْسَانًا فِي سَمَائِهِ يُحَارِبُ بِهِمْ أَعْدَاءَهُ وَهُمُ الْمَلائِكَةُ وَلَهُ فرسان في أرضه يحارب بهم أعدائه وَهُمْ قَيْسٌ يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ إِنَّ آخِرَ مَنْ يُقَاتِلُ عَنِ الإِسْلامِ حِينَ لا يَبْقَى إلاَّ ذِكْرُهُ وَمِنَ الْقُرْآنِ إلاَّ رَسْمُهُ لَرَجُلٌ مِنْ قَيْسٍقَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم أَيُّ قَيْسٍ قَالَ مِنْ سُلَيْمٍوَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم بِهَذَا اللَّفْظِ إلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَالْعَبَّاسُ بْنُ نُجَيْحٍ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ وَبَكْرُ بْنُ عَبد الْعَزِيزِ هَذَا لَيْسَ بِمَعْرُوفٍ بِالنَّقْلِ وَإن كَانَ مَعْرُوفًا بِالنَّسَبِ وَكَذَلِكَ سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي كَرِيمَةَ وَلكن لَمَّا لَمْ نَحْفَظْ هَذَا اللَّفْظَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ لَمْ نَجِدْ بُدًّا مِنْ إِخْرَاجِهِ وَتَبْيِينِ عِلَّتِهِ
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn 'Isa al-Tamimi narrated to us, he said: al-'Abbas ibn Nujaih al-Dimashqi narrated to us, he said: Bakr ibn 'Abd al-'Aziz, the nephew of Isma'il ibn 'Ubaydullah ibn al-Muhajir, narrated to us, from Sulayman ibn Abi Karimah, from Hayyan the freed slave of Abu al-Darda', who said: I heard Umm al-Darda' - or Umm al-Darda' narrated to me - from Abu al-Darda' (may Allah be pleased with him) who said: I came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and found a group of Arabs boasting among themselves. I entered upon the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and he said: "What is this I hear, O Abu al-Darda'?" I said: "O Messenger of Allah, these Arabs are boasting among themselves." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "O Abu al-Darda', if you wish to boast of lineage, boast of Quraysh. If you wish to boast of numbers, boast of Tamim. If you wish to boast in war, boast of Qays. Indeed, their faces are Kinanah, their tongue is Asad, and their horsemen are Qays. O Abu al-Darda', Allah has horsemen in His heaven with whom He fights His enemies - they are the angels. And He has horsemen on His earth with whom He fights His enemies - they are Qays. O Abu al-Darda', the last to fight for Islam when nothing remains of it except its mention, and nothing remains of the Quran except its written form, will be a man from Qays." I said: "O Messenger of Allah, from which Qays?" He said: "From Sulaym." This hadith - we do not know it to be narrated from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with this wording except through this chain.
