عربی (اصل)
حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ الطَّائِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَاصِمٍ يَعْنِي ابْنَ بَهْدَلَةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي ظَبْيَةَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا مِنْ عَبْدٍ يَبِيتُ طَاهِرًا أَوْ عَلَى طَهَارَةٍ فَيَتَعَارَّ مِنَ اللَّيْلِ يَسْأَلُ اللَّهَ حَاجَةً مِنْ حَوَائِجِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ إِلَّا أَعْطَاهُ
انگریزی ترجمہ
Zayd ibn Akhzam al-Ta'i narrated to us, he said: Mu'ammal ibn Isma'il informed us, he said: Hammad ibn Salamah informed us, from 'Asim - meaning Ibn Bahdhalah - from Shahr ibn Hawshab, from Abu Dabyah, from Mu'adh ibn Jabal (may Allah be pleased with him) who said: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: 'No servant goes to sleep in a state of purity and then wakes up during the night asking Allah for good of this world and the Hereafter, except that Allah will grant it to him.'
