عربی (اصل)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَمْرٍو عَنْ شَرَاحِيلَ الْعَنْسِيِّ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا مِنْ عَبْدٍ يَقُومُ فِي الدُّنْيَا مَقَامَ سُمْعَةٍ وَرِيَاءٍ إِلَّا سَمَّعَ اللَّهُ بِهِ عَلَى رُءُوسِ الْخَلَائِقِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَشَرَاحِيلُ الْعَنْسِيُّ لَا نَعْلَمُهُ سَمِعَ مِنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ
انگریزی ترجمہ
Ibrahim ibn 'Abdullah ibn al-Junayd narrated to us, he said: Muhammad ibn Isma'il ibn 'Ayyash informed us, he said: My father narrated to me, from Safwan ibn 'Amr, from Sharahil al-'Ansi, from Mu'adh ibn Jabal (may Allah be pleased with him) who said: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: 'No servant stands in this world in a position of showing off and seeking reputation except that Allah will make him heard of on the Day of Resurrection, humiliated and debased.'
