عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي عِيَاضٌ وَكَانَ ابْنَ عَمِّ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ وَكَانَ أُسَامَةُ أَنْكَحَهُ ابْنَتَهُ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ أَنَّ رَجُلًا مِنْ بَعْضِ النَّوَاحِي جَاءَ حَتَّى إِذَا دَنَا مِنَ الْمَدِينَةِ ظَنَّ أَنَّ بِهَا الْوَجَعَ يَعْنِي الطَّاعُونَ قَالَ قَدْ عَرَفْتُ أَوْ عَرَفَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ لَا يَطْلُعَ عَلَيْنَا الْمَدِينَةَ يَعْنِي الطَّاعُونَ وَلَا نَعْلَمُ رَوَى عِيَاضٌ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ وَلَا رَوَاهُ عَنْهُ إِلَّا الزُّهْرِيُّ
انگریزی ترجمہ
Hadrat Usamah ibn Zayd (may Allah be well pleased with him) narrated that a man from some regions came, and when he drew near to al-Madinah, he thought there was disease in it — meaning the plague. He said: I knew, or he knew, that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: «Indeed, I hope that the plague will not come upon us in al-Madinah.» We do not know that Iyad narrated from Usamah ibn Zayd except this hadith, nor did anyone narrate it from him except az-Zuhri.
اردو ترجمہ
حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ کسی علاقے سے ایک آدمی آیا، جب وہ مدینہ کے قریب پہنچا تو اس نے سوچا کہ اس میں بیماری ہے — یعنی طاعون۔ اس نے کہا: میں نے جانا، یا اس نے جانا، کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «میں امید کرتا ہوں کہ طاعون ہم پر مدینہ میں نہیں آئے گا۔» ہمیں معلوم نہیں کہ عیاض نے اسامہ بن زید سے اس حدیث کے علاوہ کچھ روایت کیا، اور نہ ان سے زہری کے علاوہ کسی نے روایت کیا۔
