عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَمْرِو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ قَالَ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَى جُوَيْرِيَةَ فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ وَهِيَ صَائِمَةٌ فَقَالَ لَهَا أَصُمْتِ أَمْسِ قَالَتْ لَا قَالَ فَتَصُومِينَ غَدًا قَالَتْ لَا قَالَ فَأَفْطِرِي وَهَذَا الْحَدِيثُ خَالَفَ فِيهِ سَعِيدٌ شُعْبَةَ فَقَالَ شُعْبَةُ حَدَّثَنَاهُ قَتَادَةُ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ جُوَيْرِيَةَ وَقَالَ سَعِيدٌ أَمَّا مَا حَفِظْتُ أَنَا وَمُطَرِّفٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abdullah ibn Amr (may Allah be well pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) entered upon Juwayriyah on a Friday while she was fasting. He asked her: «Did you fast yesterday?» She said: 'No.' He asked: «Will you fast tomorrow?» She said: 'No.' He stated: «Then break your fast.» This hadith Sa'id differed in from Shu'bah. Shu'bah said: Qatadah narrated it to us from Abu Ayyub from Juwayriyah. But Sa'id said: As for what Mutarrif and I memorized from Qatadah - it is from Ibn al-Musayyab from Abdullah ibn Amr from the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him).
اردو ترجمہ
حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم جمعہ کے دن حضرت جویریہ کے پاس تشریف لائے جبکہ وہ روزے سے تھیں۔ آپ نے ان سے پوچھا: «کیا تم نے کل روزہ رکھا تھا؟» انہوں نے کہا: نہیں۔ آپ نے پوچھا: «کیا تم کل روزہ رکھو گی؟» انہوں نے کہا: نہیں۔ آپ نے فرمایا: «تو افطار کرلو۔» اس حدیث میں سعید نے شعبہ سے اختلاف کیا۔ شعبہ نے کہا: قتادہ نے ہمیں ابو ایوب سے، انہوں نے جویریہ سے روایت کیا۔ لیکن سعید نے کہا: جہاں تک میں اور مطرف نے قتادہ سے یاد کیا - وہ ابن مسیب سے، انہوں نے عبداللہ بن عمرو سے، انہوں نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے۔
