عربی (اصل)
حَدَّثَنَا فِطْرُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ وَاقِدٍ قَالَ نا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ حَاجَةً أَحَبَّ أَنْ يَسْتَهْدِفَ بِحَائِطٍ أَوْ حَائِشِ نَخْلٍ فَأَرْدَفَنِي خَلْفَهُ ثُمَّ انْطَلَقَ إِلَى أَصْلِ حَائِطٍ فَاسْتَهْدَفَ وَهَذَا الْكَلَامُ قَدْ رُوِيَ نَحْوُهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ وَلَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ إِلَّا مِنَ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ إِذَا أَرَادَ حَاجَةً أَحَبَّ أَنْ يَسْتَهْدِفَ بِحَائِطٍ أَوْ حَائِشِ نَخْلٍ فَأَرْدَفَنِي خَلْفَهُ ثُمَّ انْطَلَقَ إِلَى أَصْلِ حَائِطٍ فَاسْتَهْدَفَ وَهَذَا الْكَلَامُ قَدْ رُوِيَ نَحْوُهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ وَلَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ إِلَّا مِنَ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
انگریزی ترجمہ
Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: «The Hour will not be established until time contracts, a year becomes like a month, a month becomes like a week, a week becomes like a day, a day becomes like an hour, and an hour becomes like the flaring up of palm fibers.»
اردو ترجمہ
حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «قیامت قائم نہیں ہو گی یہاں تک کہ وقت سکڑ جائے، سال مہینے کی طرح ہو جائے، مہینہ ہفتے کی طرح ہو جائے، ہفتہ دن کی طرح ہو جائے، دن گھنٹے کی طرح ہو جائے، اور گھنٹہ کھجور کے ریشوں کے بھڑکنے کی طرح ہو جائے۔»
